Visiting Fellow, 2022 – 2023
Marilyn Booth
Biography
Marilyn Booth's most recent monograph, The Career and Communities of Zaynab Fawwaz: Feminist Thinking in Fin-de-siècle Egypt (2021), is among numerous publications on early feminism and Arabophone women’s writing in Egypt and Ottoman Syria. Initiator of the Ottoman Translation Studies Group, she edited Migrating Texts: Circulating Translations around the Ottoman Mediterranean (2019) and is co-editing a second volume of the group’s work with Claire Savina, Ottoman Translations: Circulating Texts from Bombay to Paris (2022). She has translated nineteen published works of fiction and memoir from Arabic, including Hoda Barakat’s Voices of the Lost and Hassan Daoud’s No Road to Paradise. She was co-winner of the 2019 Man Booker International Prize for her translation of Jokha Alharthi’s Celestial Bodies. Her translation of Alharthi’s novel Bitter Orange Tree appeared in May 2022, and she is working on a third novel by the same author. Her research associated with the Quest for Modern Language project at the Neubauer Collegium concerns questions of vocality and silencing emerging within debates on gender rights and gendered authority in Ottoman Egypt and Syria; and secondly, translation as a vector of language reform as well as of Arabophone feminism and anti-feminism in the late 19th century.